Décryptage de Ezéchiel 40:44

וּמִחוּצָה לַשַּׁעַר הַפְּנִימִי לִשְׁכוֹת שָׁרִים בֶּחָצֵר הַפְּנִימִי אֲשֶׁר אֶל־כֶּתֶף שַׁעַר הַצָּפוֹן וּפְנֵיהֶם דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם אֶחָד אֶל־כֶּתֶף שַׁעַר הַקָּדִים פְּנֵי דֶּרֶךְ הַצָּפֹן

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמִחוּצָה
לַשַּׁעַר
הַפְּנִימִיפניםfacesl'intérieur
adjectif masculin singulier avec article.

(tournant vers le visage de ceux qui entrent ou qui sont dehors)
לִשְׁכוֹת
שָׁרִיםשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe(des) chanteurs ( littéralement : (des) chantant)

verbe type "Ayin yod" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel
בֶּחָצֵרחצרentourer pour clôturer d'un murdans la cour

dans le parvis
nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
הַפְּנִימִיפניםfacesl'intérieur
adjectif masculin singulier avec article.

(tournant vers le visage de ceux qui entrent ou qui sont dehors)
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אֶל־כֶּתֶףכתףépaulevers épaule de

nom féminin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).
שַׁעַרשער שׁערgarder la porte(une) porte

(un) portail
nom masculin singulier

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
הַצָּפוֹן
וּפְנֵיהֶםפניםfaceset leurs visages

et leurs faces
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
דֶּרֶךְדרךchemin , voie , route(un) chemin

(une) voie

nom masculin et féminin singulier

הַדָּרוֹם
אֶחָדאחדunir , s'associerunnom de nombre cardinal masculin singulier
אֶל־כֶּתֶףכתףépaulevers épaule de

nom féminin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).
שַׁעַרשער שׁערgarder la porte(une) porte

(un) portail
nom masculin singulier

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
הַקָּדִיםקדםvent d'Est (ou Orient)le vent d'Est. nom masculin singulier avec article.

Nota: précisément issu de la partie qui vient de devant, sous-entendu l'Est.

פְּנֵיפניםfacesle visage de

les faces de
nom masculin pluriel à l'état construit
דֶּרֶךְדרךchemin , voie , route(un) chemin

(une) voie

nom masculin et féminin singulier

הַצָּפֹן
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×