Décryptage de Ezéchiel 43:13

וְאֵלֶּה מִדּוֹת הַמִּזְבֵּחַ בָּאַמּוֹת אַמָּה אַמָּה וָטֹפַח וְחֵיק הָאַמָּה וְאַמָּה־רֹחַב וּגְבוּלָהּ אֶל־שְׂפָתָהּ סָבִיב זֶרֶת הָאֶחָד וְזֶה גַּב הַמִּזְבֵּחַ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et ceux-cidémonstratif précédé du Vav conjonctif
מִדּוֹתמדדétendre, répartir, étaler ; mesurer (des) mesures nom féminin pluriel
הַמִּזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier l'autelnom masculin singulier avec article
בָּאַמּוֹת
אַמָּהאמהcoudée, mesureSelon le contexte:

1)(une) coudée

2)Ammah

1)nom féminin singulier

2)nom propre

אַמָּהאמהcoudée, mesureSelon le contexte:

1)(une) coudée

2)Ammah

1)nom féminin singulier

2)nom propre

וָטֹפַח
וְחֵיק
הָאַמָּהאמהcoudée, mesure Selon le xontexte:

1)la coudée

2)la Ammah
1)nom féminin singulier avec article.

2)nom propre avec article

Nota: une coudée était égale à environ 50 cm
וְאַמָּה־רֹחַב
וּגְבוּלָהּ
אֶל־שְׂפָתָהּ
סָבִיבסבבtourner , entourer, faire le tour    1) autour

2) alentour
adverbe
זֶרֶתזרהjeter, disperser(un) empannom féminin singulier.

Nota: équivaut à 20 centimètres

Ainsi nommé à cause de l'écart entre le puce et l'auriculaire quand la main est pleinement ouverte, voire les doigts "dispersés"
הָאֶחָדאחדunir , s'associerl'un ( littéralement : le un)nom de nombre cardinal au masculin avec article défini
וְזֶהזהcelui-ciet celui-cipronom démonstratif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
גַּב
הַמִּזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier l'autelnom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×