Décryptage de Ezéchiel 43:25

שִׁבְעַת יָמִים תַּעֲשֶׂה שְׂעִיר־חַטָּאת לַיּוֹם וּפַר בֶּן־בָּקָר וְאַיִל מִן־הַצֹּאן תְּמִימִים יַעֲשׂוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שִׁבְעַתשבע שׁבעseptseptnom de nombre cardinal féminin à l'état construit
יָמִיםיוםjourSelon le contexte:

1(des) jours

2)(un) temps

(une) durée
1)nom masculin pluriel

2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière
תַּעֲשֶׂהעשה עשׂהfaireSelon le contexte:

1)tu feras

2)(elle) fera
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin singulier

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème féminin singulier
שְׂעִיר־חַטָּאת
לַיּוֹםיוםjourpour le jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
וּפַרפרjeune taureau et (un) jeune taureaunom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
בֶּן־בָּקָרבקרbœuf, gros bétail (un) veau

(un) fils de bœuf
nom masculin singulier relié par maqqef nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit .

וְאַיִלאיל אולenrouleret( un) béliernom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés.

Verbe non usité.
מִן־הַצֹּאןצאןtroupeau, menu bétail du menu bétailnom masculin ou féminin singulier avec article,relié par maqqef à la préposition d'origine(מן).
תְּמִימִיםתמםêtre entièrement, être intègre; achever, finir intègres

entiers

parfaits

complets
adjectif masculin pluriel.
יַעֲשׂוּעשה עשׂהfaire(ils) ferontverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel .
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×