Décryptage de Ezéchiel 44:31
כָּל־נְבֵלָה וּטְרֵפָה מִן־הָעוֹף וּמִן־הַבְּהֵמָה לֹא יֹאכְלוּ הַכֹּהֲנִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־נְבֵלָה | ||||
| וּטְרֵפָה | טרף | déchirer,ravir, mettre en pièces | et (une) déchirée (littéralement :ce qui est mis en pièces) | nom féminin singulier collectif ( concerne spécialement le bétail) précédé du Vav conjonctif. |
| מִן־הָעוֹף | עוף | voler , s'envoler , disparaître; être fatigué, défaillir | 1)du volatile 2)du volant | 1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). 2) verbe "Pé guttural-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). |
| וּמִן־הַבְּהֵמָה | בהמה | animal domestique , quadrupède , gros bétail | et du gros bétail | nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine (מִן)précédée du Vav conjonctif |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יֹאכְלוּ | אכל | manger | (ils) mangeront | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. |
| הַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | les prêtres les sacrificateurs | nom masculin pluriel avec article. |

