Décryptage de Ezéchiel 46:5

וּמִנְחָה אֵיפָה לָאַיִל וְלַכְּבָשִׂים מִנְחָה מַתַּת יָדוֹ וְשֶׁמֶן הִין לָאֵיפָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמִנְחָהמנחהprésent , offrande , don et (un) présent

et (une) offrande
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.



Issu du verbe inusité (מנח: distribuer)
אֵיפָהאיפהéfah(un) éfahnom féminin singulier .

L'éfah correspond à environ 24 litres. C'est une mesure de grain.
לָאַיִלאיל אולenroulerpour le béliernom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés.

Verbe non usité
וְלַכְּבָשִׂיםכשב כשׂבagneauet pour les agneauxnom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif.
מִנְחָהמנחהprésent , offrande , don (une) offrande

(un) présent

(un) don
nom féminin singulier

Issu du verbe inusité (מנח: distribuer)
מַתַּת
יָדוֹידmainsa mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְשֶׁמֶןשמן שׁמןêtre gras , devenir gras et (une) huilenom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
הִיןהיןhin(un) hinnom masculin singulier .
Nota: unité de mesure équivalent à 46 centilitres
לָאֵיפָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×