Décryptage de Ezéchiel 48:11

לַכֹּהֲנִים הַמְקֻדָּשׁ מִבְּנֵי צָדוֹק אֲשֶׁר שָׁמְרוּ מִשְׁמַרְתִּי אֲשֶׁר לֹא־תָעוּ בִּתְעוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר תָּעוּ הַלְוִיִּם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurpour les prêtresnom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
הַמְקֻדָּשׁ
מִבְּנֵיבןfilsSelon le contexte:

1) (issu) des fils de

2) (issu) de Benè

3) plus que les fils de
1)nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).

2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מ).

3)nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition de comparaison (מ)
צָדוֹקצדוקTsadoqTsadoq
nom propre

nom issu du verbe (צדק :être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste )
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
שָׁמְרוּשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver (ils ou elles) ont gardé verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
מִשְׁמַרְתִּישמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver1)mon observation

2)ma conservation

3)ma charge
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹא־תָעוּ
בִּתְעוֹת
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
תָּעוּ
הַלְוִיִּםלויLèvi les leviim (lévites)nom masculin pluriel avec article.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×