Décryptage de Daniel 6:16

בֵּאדַיִן גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ הַרְגִּשׁוּ עַל־מַלְכָּא וְאָמְרִין לְמַלְכָּא דַּע מַלְכָּא דִּי־דָת לְמָדַי וּפָרַס דִּי־כָל־אֱסָר וּקְיָם דִּי־מַלְכָּא יְהָקֵים לָא לְהַשְׁנָיָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בֵּאדַיִןאדיןalors, ensuite, après celàalors

par la suite
adverbe introduit par la préposition inséparable (ב).

Langue Araméenne


גֻּבְרַיָּאגברêtre fort, être puissant, vaincreles hommes

nom masculin pluriel (état emphatique).


Langue Araméenne
אִלֵּךְאלךceux-ci , celles-ci ceux-ci pronom démonstratif pluriel.

Langue Araméenne
הַרְגִּשׁוּ
עַל־מַלְכָּאמלכ מלךrégner, dominersur le roinom masculin singulier (état emphatique)relié par maqqef à la préposition (על : sur, dessus, auprès de).

Langue Araméenne
וְאָמְרִין
לְמַלְכָּאמלכ מלךrégner, dominerpour le roi nom masculin singulier (état emphatique) introduit par la préposition inséparable (ל).

Langue Araméenne
דַּעידעsavoir , connaître sache !

connais !
verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier.
מַלְכָּאמלכאroile roinom masculin singulier ( état emphatique)

Langue Araméenne
דִּי־דָת
לְמָדַי
וּפָרַס
דִּי־כָל־אֱסָר
וּקְיָם
דִּי־מַלְכָּאמלכ מלךrégner, dominerque le roinom masculin singulier (état emphatique)relié par maqqef au pronom relatif invariable.

Langue Araméenne
יְהָקֵים
לָאלאne pas , nonne pasadverbe de négation.

Langue Araméenne
לְהַשְׁנָיָהשׁנא שְׁנָאêtre changépour changer verbe type "Lamed alef" conjugué au Afèl infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Langue Araméenne
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×