Décryptage de Exode 23:32

לֹא־תִכְרֹת לָהֶם וְלֵאלֹהֵיהֶם בְּרִית
Tu ne couperas pas alliance pour eux et pour leurs dieux,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לֹא־תִכְרֹתכרתcouper, abattre tu ne couperas pasverbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (permanent).
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
וְלֵאלֹהֵיהֶםאלוהdieu, divinité et pour leurs dieuxnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif .
בְּרִיתבריתalliance, pacte Selon le contexte:

1)(une) alliance

2)Bérit

1)nom féminin singulier

2)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×