Décryptage de Daniel 11:12

וְנִשָּׂא הֶהָמוֹן וְרָם לְבָבוֹ וְהִפִּיל רִבֹּאוֹת וְלֹא יָעוֹז

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנִשָּׂאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret (il) sera levé

et (il) sera porté
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
הֶהָמוֹןהמהbourdonner ,mugir, gémir, faire du bruit la multitude

le tumulte

l'agitation

nom masculin singulier avec article.


Signifie également :bruit, tumulte,foule,agitation, bourdonnement
וְרָםרוםêtre haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillirSelon le contexte:

1)et(il)s'élèvera

et (il) s'enorgueillira

2)et s'élevant

et s'enorgueillissant


3)et Ram

1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

3)nom propre précédé du Vav conjonctif
לְבָבוֹלבבacquérir du coeur, de l'intelligence son coeurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Le coeur לבב est le siège de la vie
וְהִפִּילנפלtomberet (il) avait fait tomber verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier avec Vav conjonctif.
רִבֹּאוֹת
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יָעוֹז
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×