Décryptage de Daniel 11:12
וְנִשָּׂא הֶהָמוֹן וְרָם לְבָבוֹ וְהִפִּיל רִבֹּאוֹת וְלֹא יָעוֹז
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנִשָּׂא | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | et (il) sera levé et (il) sera porté | verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| הֶהָמוֹן | המה | bourdonner ,mugir, gémir, faire du bruit | la multitude le tumulte l'agitation | nom masculin singulier avec article. Signifie également :bruit, tumulte,foule,agitation, bourdonnement |
| וְרָם | רום | être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir | Selon le contexte: 1)et(il)s'élèvera et (il) s'enorgueillira 2)et s'élevant et s'enorgueillissant 3)et Ram | 1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. 3)nom propre précédé du Vav conjonctif |
| לְבָבוֹ | לבב | acquérir du coeur, de l'intelligence | son coeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Le coeur לבב est le siège de la vie |
| וְהִפִּיל | נפל | tomber | et (il) avait fait tomber | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier avec Vav conjonctif. |
| רִבֹּאוֹת | ||||
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יָעוֹז |

