Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֶהָמוֹן (hêhamon)

Racine du mot en hébreu : המה
Racine du mot traduit : bourdonner ,mugir, gémir, faire du bruit
Traduction : la multitude

le tumulte

l'agitation

Remarques : nom masculin singulier avec article.


Signifie également :bruit, tumulte,foule,agitation, bourdonnement

10 résultats (1-10)

1 Samuel 4:14וַיִּשְׁמַע עֵלִי אֶת־קוֹל הַצְּעָקָה וַיֹּאמֶר מֶה קוֹל הֶהָמוֹן הַזֶּה וְהָאִישׁ מִהַר וַיָּבֹא וַיַּגֵּד לְעֵלִי
Et Éli entendit le bruit dus cri, et dit : Qu’est-ce que ce bruit de cette multitude ? Et l’homme se hâta; et il vint et il raconta à Éli.
1 Samuel 14:16וַיִּרְאוּ הַצֹּפִים לְשָׁאוּל בְּגִבְעַת בִּנְיָמִן וְהִנֵּה הֶהָמוֹן נָמוֹג וַיֵּלֶךְ וַהֲלֹם
Et les sentinelles de Shaoul, qui étaient à la colline de Binyamin, virent, et voici, la multitude s’écoulant, et elle alla, et ici et là.
2 Samuel 18:29וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ שָׁלוֹם לַנַּעַר לְאַבְשָׁלוֹם וַיֹּאמֶר אֲחִימַעַץ רָאִיתִי הֶהָמוֹן הַגָּדוֹל לִשְׁלֹחַ אֶת־עֶבֶד הַמֶּלֶךְ יוֹאָב וְאֶת־עַבְדֶּךָ וְלֹא יָדַעְתִּי מָה
Et le roi dit: paix pour le jeune homme Avshalom. Et Akhimaats dit : J’ai vu un grand tumulte à l'envoi de Ioav du serviteur du roi et ton serviteur ; et je ne sais quoi.
2 Rois 25:11וְאֵת יֶתֶר הָעָם הַנִּשְׁאָרִים בָּעִיר וְאֶת־הַנֹּפְלִים אֲשֶׁר נָפְלוּ עַל־הַמֶּלֶךְ בָּבֶל וְאֵת יֶתֶר הֶהָמוֹן הֶגְלָה נְבוּזַרְאֲדָן רַב־טַבָּחִים
Et le reste du peuple, resté dans la ville, et ceux qui tombent qui étaient tombés auprès du roi de Bavêl, et le reste de la multitude; Nevouzar'adan, chef des gardes, exila ;
1 Chroniques 29:16יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כֹל הֶהָמוֹן הַזֶּה אֲשֶׁר הֲכִינֹנוּ לִבְנוֹת־לְךָ בַיִת לְשֵׁם קָדְשֶׁךָ מִיָּדְךָ הוּא וּלְךָ הַכֹּל
Adonaï, notre Elohim, toute cette multitude que nous avons préparée pour te bâtir une maison pour le nom de ta sainteté, est de ta main, et tout est à toi.
2 Chroniques 20:12אֱלֹהֵינוּ הֲלֹא תִשְׁפָּט־בָּם כִּי אֵין בָּנוּ כֹּחַ לִפְנֵי הֶהָמוֹן הָרָב הַזֶּה הַבָּא עָלֵינוּ וַאֲנַחְנוּ לֹא נֵדַע מַה־נַּעֲשֶׂה כִּי עָלֶיךָ עֵינֵינוּ
Notre Elohim, ne les jugeras-tu pas ? car il n’y a point de force en nous devant cette abondante multitude qui vient sur nous. Et nous ne saurons pas ce que nous ferons; car nos yeux sont sur toi !
2 Chroniques 20:15וַיֹּאמֶר הַקְשִׁיבוּ כָל־יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם וְהַמֶּלֶךְ יְהוֹשָׁפָט כֹּה־אָמַר יְהוָה לָכֶם אַתֶּם אַל־תִּירְאוּ וְאַל־תֵּחַתּוּ מִפְּנֵי הֶהָמוֹן הָרָב הַזֶּה כִּי לֹא לָכֶם הַמִּלְחָמָה כִּי לֵאלֹהִים
Et il dit : dressez l'oreille, tout Yehoudah, et ceux qui demeurent en Yéroushalaïm, et le roi Josaphat. Ainsi vous dit Adonaï : Ne craignez pas, et ne soyez pas effrayés devant cette multitude abondante ; car cette guerre n’est pas la vôtre, mais à Elohim.
Esaïe 16:14וְעַתָּה דִּבֶּר יְהוָה לֵאמֹר בְּשָׁלֹשׁ שָׁנִים כִּשְׁנֵי שָׂכִיר וְנִקְלָה כְּבוֹד מוֹאָב בְּכֹל הֶהָמוֹן הָרָב וּשְׁאָר מְעַט מִזְעָר לוֹא כַבִּיר
Daniel 11:11וְיִתְמַרְמַר מֶלֶךְ הַנֶּגֶב וְיָצָא וְנִלְחַם עִמּוֹ עִם־מֶלֶךְ הַצָּפוֹן וְהֶעֱמִיד הָמוֹן רָב וְנִתַּן הֶהָמוֹן בְּיָדוֹ
Daniel 11:12וְנִשָּׂא הֶהָמוֹן וְרָם לְבָבוֹ וְהִפִּיל רִבֹּאוֹת וְלֹא יָעוֹז

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×