Décryptage de Daniel 11:26
וְאֹכְלֵי פַת־בָּגוֹ יִשְׁבְּרוּהוּ וְחֵילוֹ יִשְׁטוֹף וְנָפְלוּ חֲלָלִים רַבִּים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֹכְלֵי | ||||
| פַת־בָּגוֹ | ||||
| יִשְׁבְּרוּהוּ | ||||
| וְחֵילוֹ | חיל | tordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurer | et son armée | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| יִשְׁטוֹף | ||||
| וְנָפְלוּ | נפל | tomber | et (ils ou elles) tomberont | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| חֲלָלִים | חלל | perforer, percer; être percé ou blessé | (des) percés | adjectif masculin pluriel |
| רַבִּים | רבב | se multiplier, être nombreux | nombreux | adjectif masculin pluriel |

