Décryptage de Osée 9:16
הֻכָּה אֶפְרַיִם שָׁרְשָׁם יָבֵשׁ פְּרִי בַל־יַעֲשׂוּן גַּם כִּי יֵלֵדוּן וְהֵמַתִּי מַחֲמַדֵּי בִטְנָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֻכָּה | נכה | frapper | (il) fut frappé | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Houfal accompli 3ème masculin singulier. |
| אֶפְרַיִם | אפרימ | Êfraïm, Ephraïm | Êfraïm | nom propre Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| שָׁרְשָׁם | שרש שׁרשׁ | déraciner, extirper | leur racine | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| יָבֵשׁ | יבש יבשׁ | être ou devenir sec ou aride | Selon le contexte: 1)(il) fut sec 2) Yavèsh (Jabès) | 1)verbe type "Pé yod" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier 2)nom propre |
| פְּרִי | פרה | porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond | (un)fruit le fruit de | nom masculin singulier |
| בַל־יַעֲשׂוּן | ||||
| גַּם | גם | aussi , même ,pourtant | aussi même pourtant | conjonction |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| יֵלֵדוּן | ||||
| וְהֵמַתִּי | ||||
| מַחֲמַדֵּי | ||||
| בִטְנָם |

