Décryptage de Exode 25:16
וְנָתַתָּ אֶל־הָאָרֹן אֵת הָעֵדֻת אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ
Et tu donneras au coffre le témoignage que je te donnerai
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנָתַתָּ | נתן | donner | et tu donneras | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אֶל־הָאָרֹן | ארה | collecter, rassembler | vers le coffre | nom masculin et féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| הָעֵדֻת | עוד | Réitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau | la loi le précepte le témoignage | nom féminin singulier avec article |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אֶתֵּן | נתן | donner | je donnerai | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier |
| אֵלֶיךָ | אל | à, vers | vers toi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |

