Décryptage de Amos 2:8

וְעַל־בְּגָדִים חֲבֻלִים יַטּוּ אֵצֶל כָּל־מִזְבֵּחַ וְיֵין עֲנוּשִׁים יִשְׁתּוּ בֵּית אֱלֹהֵיהֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַל־בְּגָדִים
חֲבֻלִים
יַטּוּנטהétendre, tendre, allonger, pencher, incliner(ils) feront pencher

(ils) inclineront


verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel

Au Hifil, signifie; faire pencher, incliner
אֵצֶלאצלmettre de côté, réserver à côté depréposition à l'état construit
כָּל־מִזְבֵּחַ
וְיֵיןייןvinet du vinnom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
עֲנוּשִׁים
יִשְׁתּוּשתה שׁתהboire (ils) boirontverbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
אֱלֹהֵיהֶםאלוהdieu , divinité leur dieu (littéralement : leurs dieux)

leur Elohim

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×