Décryptage de Amos 5:17
וּבְכָל־כְּרָמִים מִסְפֵּד כִּי־אֶעֱבֹר בְּקִרְבְּךָ אָמַר יְהוָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְכָל־כְּרָמִים | ||||
| מִסְפֵּד | ספד | faire deuil, se frapper la poitrine ( en signe de deuil), pleurer un mort | gémissement lamentation | nom masculin singulier. |
| כִּי־אֶעֱבֹר | ||||
| בְּקִרְבְּךָ | קרב | entrailles, intérieur | au milieu de toi( ou: dans tes entrailles ; en ton intérieur) | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable ( ב). |
| אָמַר | אמר | dire | (il) a dit (il) avait dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

