Décryptage de Amos 8:12
וְנָעוּ מִיָּם עַד־יָם וּמִצָּפוֹן וְעַד־מִזְרָח יְשׁוֹטְטוּ לְבַקֵּשׁ אֶת־דְּבַר־יְהוָה וְלֹא יִמְצָאוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנָעוּ | ||||
| מִיָּם | ים | mer | de la mer | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ) |
| עַד־יָם | ים | mer | jusqu'à mer | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque) |
| וּמִצָּפוֹן | ||||
| וְעַד־מִזְרָח | ||||
| יְשׁוֹטְטוּ | ||||
| לְבַקֵּשׁ | בקש בקשׁ | chercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamer | pour chercher | verbe conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| אֶת־דְּבַר־יְהוָה | ||||
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִמְצָאוּ |

