Décryptage de Jonas 2:10

וַאֲנִי בְּקוֹל תּוֹדָה אֶזְבְּחָה־לָּךְ אֲשֶׁר נָדַרְתִּי אֲשַׁלֵּמָה יְשׁוּעָתָה לַיהוָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַאֲנִיאניmoiet moipronom personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
בְּקוֹלקולvoix , cri , bruit dans (une) voixnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
תּוֹדָה
אֶזְבְּחָה־לָּךְ
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
נָדַרְתִּי
אֲשַׁלֵּמָה
יְשׁוּעָתָה
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×