Décryptage de Michée 1:15

עֹד הַיֹּרֵשׁ אָבִי לָךְ יוֹשֶׁבֶת מָרֵשָׁה עַד־עֲדֻלָּם יָבוֹא כְּבוֹד יִשְׂרָאֵל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עֹדעודencore, de nouveau, continuellementencoreadverbe (état construit)
הַיֹּרֵשׁ
אָבִיאבpèremon pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 1ère singulier
לָךְלךpour toipour toi

à toi
Peut être , selon le contexte ( notamment en fonction des accents):

1)préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier


2 )préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale).


Langue Hébreue et Araméenne
יוֹשֶׁבֶתישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis demeurant

étant assise

verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier
מָרֵשָׁהמרשׁהMarèshahMarèshahnom propre


Nom issu du nom masculin singulier (ראשׁ: tête) et signifie: emplacement vers la tête
עַד־עֲדֻלָּם
יָבוֹאבואvenirSelon le contexte :

1)(il) viendra

2)que (il) vienne
1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.


2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier
כְּבוֹדכבדêtre lourd; être pesantl'honneur de

la gloire de
nom masculin singulier à l'état construit .


יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×