Décryptage de Michée 6:2

שִׁמְעוּ הָרִים אֶת־רִיב יְהוָה וְהָאֵתָנִים מֹסְדֵי אָרֶץ כִּי רִיב לַיהוָה עִם־עַמּוֹ וְעִם־יִשְׂרָאֵל יִתְוַכָּח

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שִׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendre écoutez !Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel
הָרִיםהרmont, montagne(des) montagnesnom masculin pluriel ( singulier : הַר)
אֶת־רִיבריבcontester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider (une) querelle

nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וְהָאֵתָנִים
מֹסְדֵי
אָרֶץארץterre , pays (un) pays

(une) terre

nom féminin singulier
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
רִיבריבcontester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider(une) querelle

(une) contestation
nom masculin singulier .
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
עִם־עַמּוֹ
וְעִם־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlet avec Israël

nom propre relié par maqqef à la préposition (עם: avec) précédée du Vav conjonctif
יִתְוַכָּח
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×