Décryptage de Michée 6:2
שִׁמְעוּ הָרִים אֶת־רִיב יְהוָה וְהָאֵתָנִים מֹסְדֵי אָרֶץ כִּי רִיב לַיהוָה עִם־עַמּוֹ וְעִם־יִשְׂרָאֵל יִתְוַכָּח
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שִׁמְעוּ | שמע שׁמע | écouter , entendre | écoutez ! | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel |
| הָרִים | הר | mont, montagne | (des) montagnes | nom masculin pluriel ( singulier : הַר) |
| אֶת־רִיב | ריב | contester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider | (une) querelle | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וְהָאֵתָנִים | ||||
| מֹסְדֵי | ||||
| אָרֶץ | ארץ | terre , pays | (un) pays (une) terre | nom féminin singulier |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| רִיב | ריב | contester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider | (une) querelle (une) contestation | nom masculin singulier . |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| עִם־עַמּוֹ | ||||
| וְעִם־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | et avec Israël | nom propre relié par maqqef à la préposition (עם: avec) précédée du Vav conjonctif |
| יִתְוַכָּח |

