Décryptage de Nahum 3:13
הִנֵּה עַמֵּךְ נָשִׁים בְּקִרְבֵּךְ לְאֹיְבַיִךְ פָּתוֹחַ נִפְתְּחוּ שַׁעֲרֵי אַרְצֵךְ אָכְלָה אֵשׁ בְּרִיחָיִך
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הִנֵּה | הנה | voici | voici | adverbe |
| עַמֵּךְ | עם | peuple | ton peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier. |
| נָשִׁים | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | (des) femmes | nom féminin dont le pluriel est masculin. Nota : pluriel irrégulier |
| בְּקִרְבֵּךְ | קרב | entrailles, intérieur | dans tes entrailles ( ou : en ton intérieur) | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et introduit par la préposition inséparable ( ב) |
| לְאֹיְבַיִךְ | ||||
| פָּתוֹחַ | ||||
| נִפְתְּחוּ | ||||
| שַׁעֲרֵי | שער שׁער | garder la porte | portes de portails de | nom masculin pluriel à l'état construit Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental |
| אַרְצֵךְ | ||||
| אָכְלָה | אכל | manger | (elle) a mangé (elle) mangea | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier. |
| אֵשׁ | אש אשׁ | feu, éclat | (un) feu | nom féminin singulier. Peut être quelquefois masculin |
| בְּרִיחָיִך |

