Décryptage de Sophonie 1:15

יוֹם עֶבְרָה הַיּוֹם הַהוּא יוֹם צָרָה וּמְצוּקָה יוֹם שֹׁאָה וּמְשׁוֹאָה יוֹם חֹשֶׁךְ וַאֲפֵלָה יוֹם עָנָן וַעֲרָפֶל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יוֹםיוםjour(un) journom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
עֶבְרָה
הַיּוֹםיוםjouraujourd'hui

le jour
Nom masculin singulier avec l'article défini (ה)
הַהוּאהואlui, celui-làle celui-làpronom démonstratif masculin singulier avec article
יוֹםיוםjour(un) journom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
צָרָה
וּמְצוּקָה
יוֹםיוםjour(un) journom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
שֹׁאָה
וּמְשׁוֹאָה
יוֹםיוםjour(un) journom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
חֹשֶׁךְחשך חשׁךêtre ou devenir sombre ou obscurobscurité (ténèbres)nom masculin singulier
וַאֲפֵלָה
יוֹםיוםjour(un) journom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
עָנָןענןnuée, nuage Selon le contexte :

1)(une) nuée

2)Anan
1)nom masculin singulier

2) nom propre

וַעֲרָפֶלערפלobscurité de nuages et obscurité de nuages nom masculin singulier quadrilittère précédé du Vav conjonctif

Mot composé d nom masculin singulier (עריף: ciel, nuages) et du verbe non usité (אפל:devenir sombre ou obscur).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×