Décryptage de Sophonie 3:5

יְהוָה צַדִּיק בְּקִרְבָּהּ לֹא יַעֲשֶׂה עַוְלָה בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר מִשְׁפָּטוֹ יִתֵּן לָאוֹר לֹא נֶעְדָּר וְלֹא־יוֹדֵעַ עַוָּל בֹּשֶׁת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צַדִּיקצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste (un) justeadjectif masculin singulier
בְּקִרְבָּהּקרבentrailles, intérieur en elle (littéralement: en son intérieur; dans ses entrailles)nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et introduit par la préposition inséparable (ב )
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יַעֲשֶׂהעשה עשׂהfaire(il) fera

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
עַוְלָהעללagir légèrement, faire du mal, faire souffrir, affecter, grappiller iniquité ( ou : injustice)nom féminin singulier
בַּבֹּקֶרבקרmatindans le matin

au matin
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
בַּבֹּקֶרבקרmatindans le matin

au matin
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
מִשְׁפָּטוֹשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) son jugement

sa justice

son droit

nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
יִתֵּןנתן donnerSelon le contexte:

1)(il) donnera

2)que (il) donne
1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier

2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal jussif masculin singulier
לָאוֹראורbriller , luire pour la lumièrenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
נֶעְדָּרעדרmanquer, être omis, faire défaut, rester à l'écart(il) manquait
verbe type " Pé guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier
וְלֹא־יוֹדֵעַ
עַוָּל
בֹּשֶׁתבוש בושׁavoir honte , être confondu Selon le contexte :

1)honte

2)Boshêt
1)nom féminin singulier

2)nom propre


 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×