Décryptage de Sophonie 3:5
יְהוָה צַדִּיק בְּקִרְבָּהּ לֹא יַעֲשֶׂה עַוְלָה בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר מִשְׁפָּטוֹ יִתֵּן לָאוֹר לֹא נֶעְדָּר וְלֹא־יוֹדֵעַ עַוָּל בֹּשֶׁת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| צַדִּיק | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | (un) juste | adjectif masculin singulier |
| בְּקִרְבָּהּ | קרב | entrailles, intérieur | en elle (littéralement: en son intérieur; dans ses entrailles) | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et introduit par la préposition inséparable (ב ) |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יַעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | (il) fera | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |
| עַוְלָה | עלל | agir légèrement, faire du mal, faire souffrir, affecter, grappiller | iniquité ( ou : injustice) | nom féminin singulier |
| בַּבֹּקֶר | בקר | matin | dans le matin au matin | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| בַּבֹּקֶר | בקר | matin | dans le matin au matin | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| מִשְׁפָּטוֹ | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | son jugement sa justice son droit | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| יִתֵּן | נתן | donner | Selon le contexte: 1)(il) donnera 2)que (il) donne | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier 2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| לָאוֹר | אור | briller , luire | pour la lumière | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| נֶעְדָּר | עדר | manquer, être omis, faire défaut, rester à l'écart | (il) manquait | verbe type " Pé guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier |
| וְלֹא־יוֹדֵעַ | ||||
| עַוָּל | ||||
| בֹּשֶׁת | בוש בושׁ | avoir honte , être confondu | Selon le contexte : 1)honte 2)Boshêt | 1)nom féminin singulier 2)nom propre |

