Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נֶעְדָּר (nêdar)
Racine du mot traduit : manquer, être omis, faire défaut, rester à l'écart
Traduction : (il) manquait
Remarques : verbe type " Pé guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier
3 résultats (1-3)
| 2 Samuel 17:22 | וַיָּקָם דָּוִד וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וַיַּעַבְרוּ אֶת־הַיַּרְדֵּן עַד־אוֹר הַבֹּקֶר עַד־אַחַד לֹא נֶעְדָּר אֲשֶׁר לֹא־עָבַר אֶת־הַיַּרְדֵּן |
| Et David se leva, et tout le peuple qui était avec lui, et ils passèrent le Yardèn. Jusqu'à la lumière du matin: il ne manquait pas jusqu'à un qui n’avait pas traversé le Yardèn. |
| Esaïe 40:26 | שְׂאוּ־מָרוֹם עֵינֵיכֶם וּרְאוּ מִי־בָרָא אֵלֶּה הַמּוֹצִיא בְמִסְפָּר צְבָאָם לְכֻלָּם בְּשֵׁם יִקְרָא מֵרֹב אוֹנִים וְאַמִּיץ כֹּחַ אִישׁ לֹא נֶעְדָּר |
| Sophonie 3:5 | יְהוָה צַדִּיק בְּקִרְבָּהּ לֹא יַעֲשֶׂה עַוְלָה בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר מִשְׁפָּטוֹ יִתֵּן לָאוֹר לֹא נֶעְדָּר וְלֹא־יוֹדֵעַ עַוָּל בֹּשֶׁת |

