Décryptage de Sophonie 3:8

לָכֵן חַכּוּ־לִי נְאֻם־יְהוָה לְיוֹם קוּמִי לְעַד כִּי מִשְׁפָּטִי לֶאֱסֹף גּוֹיִם לְקָבְצִי מַמְלָכוֹת לִשְׁפֹּךְ עֲלֵיהֶם זַעְמִי כֹּל חֲרוֹן אַפִּי כִּי בְּאֵשׁ קִנְאָתִי תֵּאָכֵל כָּל־הָאָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לָכֵןלכןà cause de, c'est pourquoiC'est pourquoiadverbe
חַכּוּ־לִי
נְאֻם־יְהוָהנאםdiscourir, déclarer, haranguer, faire une allocution déclaration d'Adonaï

harangue d'Adonaï

discours d'Adonaï

parole d'Adonaï
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה : Adonaï).

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לְיוֹםיוםjourpour (un) jour
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
קוּמִיקוםse lever lève-toi !
verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal impératif féminin singulier
לְעַד
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מִשְׁפָּטִי
לֶאֱסֹףאסףcollecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir, retirerpour rassembler

pour ramasser

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
גּוֹיִםגויnation(des) nationsnom masculin pluriel
לְקָבְצִי
מַמְלָכוֹתמלכ מלך(des) royaumesnom féminin pluriel
לִשְׁפֹּךְ
עֲלֵיהֶםעלsur, auprès de sur eux

au sujet d'eux

auprès d'eux

préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
זַעְמִי
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
חֲרוֹןחרהbrûler, s'enflammer (de colère), s'irriter (une) ardeur denom masculin singulier à l'état construit.

Quand il est suivi de (אפי : nez), il est question de l'ardeur de colère
אַפִּיאנףsouffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narines Selon le contexte:

1)mon nez

2)ma colère
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
בְּאֵשׁ
קִנְאָתִי
תֵּאָכֵלאכלmanger(elles) seront mangées verbe type "Pé alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin pluriel.
כָּל־הָאָרֶץארץterre , pays tout le pays

toute la terre
nom féminin singulier avec l'article, relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×