Décryptage de Sophonie 3:10
מֵעֵבֶר לְנַהֲרֵי־כוּשׁ עֲתָרַי בַּת־פּוּצַי יוֹבִלוּן מִנְחָתִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מֵעֵבֶר | עבר | passer , traverser, aller au travers | (à partir) de l'autre côté | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| לְנַהֲרֵי־כוּשׁ | ||||
| עֲתָרַי | ||||
| בַּת־פּוּצַי | ||||
| יוֹבִלוּן | ||||
| מִנְחָתִי | מנחה | présent , offrande , don | mon offrande | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |

