Décryptage de Aggée 1:4

הַעֵת לָכֶם אַתֶּם לָשֶׁבֶת בְּבָתֵּיכֶם סְפוּנִים וְהַבַּיִת הַזֶּה חָרֵב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַעֵתעתtemps, époqueest-ce (un) temps ?
nom féminin (ou masculin) singulier introduit par le Hé (ה) interrogatif.
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
לָשֶׁבֶתישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assispour demeurer

pour s'asseoir
verbe type" Pé vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
בְּבָתֵּיכֶםביתmaison dans vos maisonsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ב).
סְפוּנִים
וְהַבַּיִתביתmaisonet la maison

nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
חָרֵב
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×