Décryptage de Zacharie 2:1

וָאֶשָּׂא אֶת־עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה אַרְבַּע קְרָנוֹת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאֶשָּׂאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret je levai

et j'ai levé


et je portai

et j'ai porté

verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif
אֶת־עֵינַי
וָאֵרֶאראהvoiret j'ai vu

et je vis

et je voyai
verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier(forme courte ou apocopée), précédé du Vav inversif.
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
אַרְבַּעארבעquatreSelon le contexte:

1)quatre

2)Arba
1)nom de nombre cardinal masculin

Langue Hébreue et Araméenne

2)peut être ponctuellement utilisé en tant que nom propre selon le contexte

קְרָנוֹת
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×