Décryptage de Zacharie 3:4
וַיַּעַן וַיֹּאמֶר אֶל־הָעֹמְדִים לְפָנָיו לֵאמֹר הָסִירוּ הַבְּגָדִים הַצֹּאִים מֵעָלָיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו רְאֵה הֶעֱבַרְתִּי מֵעָלֶיךָ עֲוֺנֶךָ וְהַלְבֵּשׁ אֹתְךָ מַחֲלָצוֹת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעַן | ענה | répondre,répliquer, exaucer | et (il) répondit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶל־הָעֹמְדִים | ||||
| לְפָנָיו | פנים | faces | devant lui ( littéralement : à ses faces) avant lui | préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל) |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| הָסִירוּ | סור | se retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaître | détournez ! ôtez ! rejetez ! faites disparaître ! | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil impératif pluriel . Au Hifil, signifie: détourner; retirer, écarter; ôter;rejeter, faire disparaître |
| הַבְּגָדִים | בגד | vêtement , couverture | les vêtements | nom masculin pluriel avec article |
| הַצֹּאִים | ||||
| מֵעָלָיו | על | sur , auprès de, dessus | d'auprès de lui de dessus lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduite par la préposition d'origine (מ). |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֵלָיו | אל | à , vers | vers lui à lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| רְאֵה | ראה | voir | Vois ! | verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif masculin singulier |
| הֶעֱבַרְתִּי | ||||
| מֵעָלֶיךָ | עלה | monter; croître | d'en haut de toi | adjectif (substantif)masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition d'origine. |
| עֲוֺנֶךָ | ||||
| וְהַלְבֵּשׁ | ||||
| אֹתְךָ | אתך | toi | toi | pronom personnel COD 2ème masculin singulier |
| מַחֲלָצוֹת |

