Décryptage de Zacharie 5:8

וַיֹּאמֶר זֹאת הָרִשְׁעָה וַיַּשְׁלֵךְ אֹתָהּ אֶל־תּוֹךְ הָאֵיפָה וַיַּשְׁלֵךְ אֶת־אֶבֶן הָעֹפֶרֶת אֶל־פִּיהָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
זֹאתזאתcelle-cicelle-cipronom démonstratif féminin singulier
הָרִשְׁעָה
וַיַּשְׁלֵךְשלך שׁלךjeter, rejeter, repousser, renverser (Hifil) et (il) jetaverbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal.
אֹתָהּאתהelleelle

pronom personnel COD 3ème féminin singulier


אֶל־תּוֹךְתוךmilieuau milieunom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
הָאֵיפָהאיפהéfahl'éfahnom féminin singulier avec article.

L'éfah correspond à environ 18 litres. C'est une mesure de grain.
וַיַּשְׁלֵךְשלך שׁלךjeter, rejeter, repousser, renverser (Hifil) et (il) jetaverbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal.
אֶת־אֶבֶן
הָעֹפֶרֶת
אֶל־פִּיהָ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×