Décryptage de Zacharie 5:11

וַיֹּאמֶר אֵלַי לִבְנוֹת־לָה בַיִת בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר וְהוּכַן וְהֻנִּיחָה שָּׁם עַל־מְכֻנָתָהּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֵלַיאלà , versà moi

vers moi
préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
לִבְנוֹת־לָה
בַיִתביתmaison(une) maison

nom masculin singulier

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif

בְּאֶרֶץארץterre , pays dans (un) pays

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
שִׁנְעָרשנער שׁנערshin'arShin'arnom propre
וְהוּכַן
וְהֻנִּיחָה
שָּׁםשם שׁםlà là-bas adverbe de lieu
עַל־מְכֻנָתָהּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×