Décryptage de Zacharie 10:8
אֶשְׁרְקָה לָהֶם וַאֲקַבְּצֵם כִּי פְדִיתִים וְרָבוּ כְּמוֹ רָבוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֶשְׁרְקָה | ||||
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| וַאֲקַבְּצֵם | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| פְדִיתִים | ||||
| וְרָבוּ | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | et (ils) se multiplieront | verbe type "Pé resh-Lamed hé"" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| כְּמוֹ | ||||
| רָבוּ | ריב ;-; רבה | contester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider;-;se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | Selon le contexte : 1)(ils ou elles) contestèrent 2)(ils ou elles) s'étaient multipliés (ils ou elles) se multiplièrent (ils ou elles) se sont multipliés | 1)verbe type "Pé resh-Ayin yod" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. 2)verbe type "Pé resh-Lamed hé"" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |

