Décryptage de Zacharie 11:17

הוֹי רֹעִי הָאֱלִיל עֹזְבִי הַצֹּאן חֶרֶב עַל־זְרוֹעוֹ וְעַל־עֵין יְמִינוֹ זְרֹעוֹ יָבוֹשׁ תִּיבָשׁ וְעֵין יְמִינוֹ כָּהֹה תִכְהֶה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הוֹיהויmalheurmalheur! ( ou : hélas!)interjection
רֹעִי
הָאֱלִיל
עֹזְבִי
הַצֹּאןצאןtroupeau, menu bétail le menu bétailnom masculin ou féminin singulier avec article
חֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévasté(une) épéenom féminin singulier.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

עַל־זְרוֹעוֹ
וְעַל־עֵין
יְמִינוֹימןaller à droite sa droite
substantif masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
זְרֹעוֹ
יָבוֹשׁ
תִּיבָשׁ
וְעֵיןעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers1)et Ein

2)et (l') oeil de

1)nom propre précédé du Vav conjonctif


nom issu du verbe (עין:s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers) et signifie:fontaine (lieu d'une source, d'une eau vive qui sort de terre)

Langue Hébreue


2)nom féminin singulier à l'état construit

Langue Araméenne
יְמִינוֹימןaller à droite sa droite
substantif masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
כָּהֹה
תִכְהֶה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×