Décryptage de Zacharie 13:2

וְהָיָה בַיּוֹם הַהוּא נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת אַכְרִית אֶת־שְׁמוֹת הָעֲצַבִּים מִן־הָאָרֶץ וְלֹא יִזָּכְרוּ עוֹד וְגַם אֶת־הַנְּבִיאִים וְאֶת־רוּחַ הַטֻּמְאָה אַעֲבִיר מִן־הָאָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בַיּוֹםיוםjourau jour Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
הַהוּאהואlui, celui-làle celui-làpronom démonstratif masculin singulier avec article
נְאֻםנאםdiscourir, déclarer, haranguer, faire une allocutiondéclaration de

harangue de

discours de

parole de
nom masculin singulier à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
אַכְרִית
אֶת־שְׁמוֹתשם שׁםnom(des) nomsnom masculin dont le pluriel est féminin, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nota: nom irrégulier: nom masculin dont le pluriel est féminin.
הָעֲצַבִּים
מִן־הָאָרֶץארץterre , paysde la terrenom féminin singulier avec l'article, relié par maqqef à la préposition d'origine
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יִזָּכְרוּ
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
וְגַםגםaussi , même ,pourtantet aussi conjonction précédée du Vav conjonctif
אֶת־הַנְּבִיאִיםנבאprophétiserles prophètes
nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְאֶת־רוּחַרוחaspirer, respirer, souffleret (un) esprit

et (un) souffle
nom féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
הַטֻּמְאָה
אַעֲבִירעברpasser , traverser, aller au travers je ferai passerverbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier
מִן־הָאָרֶץארץterre , paysde la terrenom féminin singulier avec l'article, relié par maqqef à la préposition d'origine
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×