Décryptage de Esdras 1:7

וְהַמֶּלֶךְ כּוֹרֶשׁ הוֹצִיא אֶת־כְּלֵי בֵית־יְהוָה אֲשֶׁר הוֹצִיא נְבוּכַדְנֶצַּר מִירוּשָׁלִַם וַיִּתְּנֵם בְּבֵית אֱלֹהָיו
Et le roi Corêsh fit sortir les ustensiles de la maison d'Adonaï, que Nevoukhadnêtsar avait fait sortir de Yéroushalaïm et qu’il les avait donnés dans la maison de son dieu.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, domineret le roi

nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif
כּוֹרֶשׁכורשCorêsh, CyrusCorêshnom propre
הוֹצִיאיצאsortir(il) fit sortirverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier
אֶת־כְּלֵיכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensile (des) effets de

(des) meubles de

(des) vases de

(des) ustensiles de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .

Nota:tout ce qui est fait , complété ou préparé
בֵית־יְהוָהביתmaisonmaison d'Adonaï
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה; Adonaï).



יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

Intègre la dimension du Dieu d'amour.


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
הוֹצִיאיצאsortir(il) fit sortirverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier
נְבוּכַדְנֶצַּרנבכדנצרNevoukhadnêtsar, (Nebucanetsar) Nevoukhadnêtsarnom propre

C'est "נבכדנאצר"
מִירוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem (issu) de Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre introduit par la préposition d'origine (מ)
וַיִּתְּנֵםנתןdonneret (il) les donna

et (il) les a donnés

et (il) les avait donnés
verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.
בְּבֵיתביתmaisonSelon le contexte:

1)dans la maison de

contre la maison de


2)en Bêt
1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)

2)nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
אֱלֹהָיואלוהdieu, divinité son dieu

son Elohim

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×