Décryptage de Esdras 7:23

כָּל־דִּי מִן־טַעַם אֱלָהּ שְׁמַיָּא יִתְעֲבֵד אַדְרַזְדָּא לְבֵית אֱלָהּ שְׁמַיָּא דִּי־לְמָה לֶהֱוֵא קְצַף עַל־מַלְכוּת מַלְכָּא וּבְנוֹהִי
Tout ce qui est issu du mandat de l’Êlah des cieux sera fait justement ,pour la maison d'Êlah des cieux; car pourquoi la colère serait-elle sur le royaume du roi et ses fils ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כָּל־דִּידיque, lequel, laquelletout quepronom relatif relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).

Langue Araméenne
מִן־טַעַםטעםgoûter, trouver du goût, apprécier; percevoir, distinguer, être judicieuxdepuis (un) mandatnom masculin singulier relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).


Langue Araméenne
אֱלָהּאלוהdieu , divinitédieu

Êlah
nom masculin pluriel

Langue Araméenne
שְׁמַיָּאשׁמיןcieuxles cieuxnom masculin pluriel (état emphatique).

Langue Araméenne
יִתְעֲבֵדעבד עֲבַדtravailler , servir; faire(il) sera fait verbe type "Pé guttural" conjugué au Itpeal 3ème masculin singulier

Langue Araméenne
אַדְרַזְדָּאאדרזדאjustement justement adverbe

Langue Araméenne


Hapax

לְבֵיתביתmaison1)pour la maison de

à la maison de

2) pour Bèt



1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)

Langue Hébreue et Araméenne

2)nom propre à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
אֱלָהּאלוהdieu , divinitédieu

Êlah
nom masculin pluriel

Langue Araméenne
שְׁמַיָּאשׁמיןcieuxles cieuxnom masculin pluriel (état emphatique).

Langue Araméenne
דִּי־לְמָהלמהpourquoi que pourquoi pronom indéfini introduit par la préposition inséparable (ל) relié par maqqef au pronom relatif invariable.

Langue Araméenne
לֶהֱוֵאהיה היאêtrequ'il soit ( littéralement :pour (il) sera)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Peal inaccompli 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).

Langue Araméenne


Nota: forme contractée pour "לְיֶהֶוֵא" avec effacement de la préformante "י".
קְצַףקצףêtre ou se mettre en colère, être indigné(une) colèrenom masculin singulier

Langue Araméenne
עַל־מַלְכוּתמלכ מלךrégner, dominersur (un) royaumenom féminin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).

Langue Hébreue et Araméenne
מַלְכָּאמלכאroile roinom masculin singulier ( état emphatique)

Langue Araméenne
וּבְנוֹהִיבןfilset ses filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.

Langue Araméenne
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×