Décryptage de Esdras 7:24

וּלְכֹם מְהוֹדְעִין דִּי כָל־כָּהֲנַיָּא וְלֵוָיֵא זַמָּרַיָּא תָרָעַיָּא נְתִינַיָּא וּפָלְחֵי בֵּית אֱלָהָא דְנָה מִנְדָּה בְלוֹ וַהֲלָךְ לָא שַׁלִּיט לְמִרְמֵא עֲלֵיהֹם
Et vous faisant savoir que tous les prêtres et les lèvaï'in, chanteurs, portiers, netinaïn, et serviteurs de cette maison de l'Êlah; pas de pouvoir de jeter sur eux de tribut d'impôt par tête, ni droit de passage.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּלְכֹםלכםpour vous, vers vous, en direction de vouset à vouspréposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif

Langue Araméenne
מְהוֹדְעִיןידעsavoir , connaîtrefaisant savoir

faisant connaître
verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Afèl participe actif masculin pluriel.


Langue Araméenne
דִּידיque, lequel, laquelle que

qui

lequel

laquelle
pronom relatif

Langue Araméenne
כָל־כָּהֲנַיָּאכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurtous les prêtres nom masculin pluriel (état emphatique) relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).

Langue Araméenne
Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וְלֵוָיֵאלוי לֵוָיLèvaïet des lèvaï'in (lévites)

et pour les lèvaï'in
nom masculin pluriel (état emphatique) précédé du Vav conjonctif.

Langue Araméenne
זַמָּרַיָּאזמרchanter sur un instrument, jouerles chanteurs nom masculin pluriel (état emphatique).

Langue Araméenne
תָרָעַיָּאתרע תָרָעportierles portiers nom masculin pluriel (état emphatique).

Langue Araméenne

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
נְתִינַיָּאנתיניןnetinaïn, (Netinim en hébreu)les netinaïn

les donnés
nom de peuple masculin pluriel (état emphatique).

Langue Araméenne


Netinim: groupe dont les individus ont été donnés au Lévites pour les assister au service du temple. Seraient issus des gabaonites.
וּפָלְחֵיפלחvénérer, servir(des) servant deverbe type " Lamed guttural" conjugué au Peal participe actif masculin pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.

Langue Araméenne
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
אֱלָהָאאלהdieu , divinitéle dieu

l'Elohim

l'Êlah
nom masculin pluriel (état emphatique)


Langue Araméenne
דְנָהדןce, cet, cette, ceci, celui-ci, celle-cice

cet

cette

ceci

celui-ci

celle-ci
pronom démonstratif (état emphatique).

Langue Araméenne


Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
מִנְדָּהמדדétendre, répartir, étaler ; mesurer(un) tribut nom masculin singulier.

Ce qui est mesuré



Langue Araméenne
בְלוֹבלוcapitation, accise, impôt par tête, impôt sur le commerce)capitation

accise

impôt par tête

impôt sur le commerce

nom masculin singulier


Langue Araméenne

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וַהֲלָךְהלךaller, marcheret droit de passage nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Langue Araméenne
לָאלאne pas , nonne pasadverbe de négation.

Langue Araméenne
שַׁלִּיטשלט שׁלטêtre maître, gouverner, dominer surdominateur

pouvoir
adjectif ou substantif masculin singulier.

Langue Araméenne
לְמִרְמֵארמהjeter, précipiter, lancerpour jeterverbe type "Lamed guttural" conjugué au Peal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Langue Araméenne
עֲלֵיהֹםעלsur, auprès desur euxpréposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

Langue Araméenne
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×