Décryptage de Esdras 8:12
וּמִבְּנֵי עַזְגָּד יוֹחָנָן בֶּן־הַקָּטָן וְעִמּוֹ מֵאָה וַעֲשָׂרָה הַזְּכָרִים
et des fils d’Azgad, Yokhanan, fils d’Haqqatan, et avec lui cent dix mâles ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמִבְּנֵי | בן | fils | et (issu) des fils de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif. |
| עַזְגָּד | עזגד | Azgad | Azgad | nom propre |
| יוֹחָנָן | יוחנן | Yokhanan | Yokhanan | nom propre. Nom composé du nom "Adonaï" et du verbe (חנן: faire grâce, épargner, compatir , accorder) et signifie : Adonaï épargne. |
| בֶּן־הַקָּטָן | הקטן | Haqqatan | fils d'Aqqatan | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit . Signifie : le petit |
| וְעִמּוֹ | עם | avec | et avec lui | préposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif |
| מֵאָה | מאה | cent | cent | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| וַעֲשָׂרָה | עשר עשׂר | dix | et dix | nom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif |
| הַזְּכָרִים | זכר | masculin, mâle | les mâles | nom masculin pluriel avec article. |

