Décryptage de Exode 29:7
וְלָקַחְתָּ אֶת־שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְיָצַקְתָּ עַל־רֹאשׁוֹ וּמָשַׁחְתָּ אֹתוֹ
Et tu prendras l’huile de l’onction, et tu verseras sur sa tête, et tu l’oindras.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלָקַחְתָּ | לקח | prendre | et tu prendras | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אֶת־שֶׁמֶן | שמן שׁמן | être gras , devenir gras | (une) huile | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| הַמִּשְׁחָה | משח משׁח | enduire, graisser, oindre, répandre par-dessus | l'onction | nom féminin singulier avec article |
| וְיָצַקְתָּ | יצק | verser, déverser, couler, fondre (couler du métal) | Selon le contexte: 1)et tu fondras 2)et tu verseras | verbe type " Pé Vav" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| עַל־רֹאשׁוֹ | ראש ראשׁ | tête , chef | sur sa tête | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de). |
| וּמָשַׁחְתָּ | משח משׁח | enduire, graisser, oindre, répandre par-dessus | et tu oindras | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אֹתוֹ | אתו | lui | lui | pronom personnel COD 3ème masculin singulier |

