Décryptage de Genèse 9:29
וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי־נֹחַ תְּשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַחֲמִשִּׁים שָׁנָה וַיָּמֹת
Et tous les jours de Noakh furent neuf cent cinquante ans ; et il mourut.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּהְיוּ | היה | être | et (ils) étaient et (ils) furent et (ils) ont été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| כָּל־יְמֵי־נֹחַ | נח | Noakh, Noé | tous les jours de Noakh | Nom propre relié par maqqefs au Nom masculin pluriel à l'état construit et à l'adverbe (כָּל: tout) |
| תְּשַׁע | תשע תשׁע | neuf | neuf | nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit |
| מֵאוֹת | מאה | cent | cents | nom de nombre cardinal pluriel |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| וַחֲמִשִּׁים | חמש חמשׁ | cinq | et cinquante | nom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav conjonctif |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| וַיָּמֹת | מות | mourir , périr | Selon le contexte: et (il) mourut et (il) était mort | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier ( forme pausale)précédé du Vav inversif. |

