Décryptage de Genèse 1:24

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ וְחַיְתוֹ־אֶרֶץ לְמִינָהּ וַיְהִי־כֵן
Et Elohim dit: Que la terre produise des êtres vivants selon leur espèce, le bétail, et tout ce qui rampe, et les bêtes de la terre selon leur espèce. Et il fut ainsi.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
תּוֹצֵאיצאsortirfais sortirverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil impératif masculin singulier
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
נֶפֶשׁנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine(une) âme ( principe de vie, être , individu)nom masculin ou féminin singulier
חַיָּהחייvivre1)vivante

2)(une) bête

(une) vie

Selon le contexte :

1) adjectif féminin singulier

2)nom féminin singulier
לְמִינָהּמיןgenre, espèce pour son espèce (littéralement : pour l'espèce d'elle)nom masculin suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition inséparable ( ל)
בְּהֵמָהבהמהanimal domestique , quadrupède , gros bétail (un) gros bétail nom féminin singulier
וָרֶמֶשׂרמש רמשׂramper, se mouvoir et les reptiles ( ou : ce qui rampe) nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
וְחַיְתוֹ־אֶרֶץארץterre , pays et bête de la terrenom féminin singulier relié par maqqef au nom féminin singulier חיה (bête, quadrupède), précédé du Vav conjonctif
לְמִינָהּמיןgenre, espèce pour son espèce (littéralement : pour l'espèce d'elle)nom masculin suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition inséparable ( ל)
וַיְהִי־כֵןכןainsi, de cette manière et il fut ainsiadverbe relié par maqqef au verbe היה( être)au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×