Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְחַיְתוֹ־אֶרֶץ (vékhayto êrêts)
Racine du mot traduit : terre , pays
Traduction : et bête de la terre
Remarques : nom féminin singulier relié par maqqef au nom féminin singulier חיה (bête, quadrupède), précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| Genèse 1:24 | וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ וְחַיְתוֹ־אֶרֶץ לְמִינָהּ וַיְהִי־כֵן |
| Et Elohim dit: Que la terre produise des êtres vivants selon leur espèce, le bétail, et tout ce qui rampe, et les bêtes de la terre selon leur espèce. Et il fut ainsi. |

