Décryptage de Genèse 10:5
מֵאֵלֶּה נִפְרְדוּ אִיֵּי הַגּוֹיִם בְּאַרְצֹתָם אִישׁ לִלְשֹׁנוֹ לְמִשְׁפְּחֹתָם בְּגוֹיֵהֶם
De ceux-là est venue la répartition des îles des nations selon leurs pays, chacune selon sa langue, selon leurs familles, dans leurs nations.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מֵאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | de ceux-ci | démonstratif 3ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מֵ) |
| נִפְרְדוּ | פרד | séparer (physiquement) | (ils ou elles) se séparèrent | verbe conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel. |
| אִיֵּי | אי | île | les îles de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| הַגּוֹיִם | גוי | nation | Selon le contexte: 1)les nations 2)Hagoyim | 1)nom masculin pluriel avec article 2)Nom propre |
| בְּאַרְצֹתָם | ארץ | terre , pays | dans leurs pays | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,introduit par la préposition inséparable (ב) |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| לִלְשֹׁנוֹ | לשון לשׁון | langue, idiome | pour sa langue | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל) |
| לְמִשְׁפְּחֹתָם | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | pour leurs familles ( littéralement : pour la famille d'eux) | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל). nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| בְּגוֹיֵהֶם | גוי | nation | dans leurs nations | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,introduit par la préposition inséparable ( ב) |

