Décryptage de Exode 33:21

וַיֹּאמֶר יְהוָה הִנֵּה מָקוֹם אִתִּי וְנִצַּבְתָּ עַל־הַצּוּר
et Adonaï dit: Voici un lieu près de moi et tu te dresseras sur le rocher

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
מָקוֹםקוםse lever (un) lieu

(un) endroit

nom masculin ou féminin singulier
אִתִּיאתauprès, près, dans, avec1)près de moi

2)avec moi

préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
וְנִצַּבְתָּנצבêtre placé, être posté, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place, stationner   et tu te dresserasverbe type "Pé noun" conjugué au Nifal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
עַל־הַצּוּרצורrocher , rochesur le rochernom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (על)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×