Décryptage de Exode 35:20

וַיֵּצְאוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִלִּפְנֵי מֹשֶׁה
Et toute la communauté des fils d’Israël sortit de devant Moshêh.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּצְאוּיצאsortiret (ils) sortirent

et (ils) sont sortis

verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
כָּל־עֲדַתיעדindiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) toute la communauté denom féminin singulier à l'état construit, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlles fils d'Israëlnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים : fils) à l'état construit .
מִלִּפְנֵיפניםfacesde devant la face de(ou : de devant )nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)et par la préposition d'origine (מִ)
מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, MoïseMoshêh (Moïse)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×