Décryptage de Exode 36:14
וַיַּעַשׂ יְרִיעֹת עִזִּים לְאֹהֶל עַל־הַמִּשְׁכָּן עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת עָשָׂה אֹתָם
Et on fit des rideaux de chèvres pour une tente sur la demeure ; on les fit onze rideaux.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעַשׂ | עשה עשׂה | faire | et (il) fit et (il) a fait et (il) avait fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יְרִיעֹת | ירע | trembler, frémir | (des) voiles (des) rideaux (des) tentures | nom féminin pluriel. Ainsi nommé à cause du mouvement ou du déplacement provoqué par le vent ou la brise dans ses plis, donnant l'impression de tremblement. |
| עִזִּים | עז | chèvre | chèvres | nom féminin dont le pluriel est masculin Nota : pluriel irrégulier |
| לְאֹהֶל | אהל | dresser des tentes | pour (une) tente | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| עַל־הַמִּשְׁכָּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | sur la résidence sur la demeure sur l'habitation sur le tabernacle | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |
| עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵה | עשר עשׂר | dix | onze | nom de nombre cardinal féminin relié par maqqef au nom de nombre cardinal masculin (עשתי: un). Nota:(עשתי: un) ne s'utilise qu'avec (עשר: dix) |
| יְרִיעֹת | ירע | trembler, frémir | (des) voiles (des) rideaux (des) tentures | nom féminin pluriel. Ainsi nommé à cause du mouvement ou du déplacement provoqué par le vent ou la brise dans ses plis, donnant l'impression de tremblement. |
| עָשָׂה | עשה עשׂה | faire | (il) a fait (il) faisait (il) avait fait (il) fit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| אֹתָם | אתם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |

