Décryptage de Exode 36:31

וַיַּעַשׂ בְּרִיחֵי עֲצֵי שִׁטִּים חֲמִשָּׁה לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הָאֶחָת
Et on fit des traverses de bois d'acacias, cinq pour les planches d’un côté de la demeure

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעַשׂעשה עשׂהfaireet (il) fit

et (il) a fait


et (il) avait fait

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
בְּרִיחֵיברחfuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté (des) traverses denom masculin pluriel à l'état construit
עֲצֵיעץ עצarbre, bois (des) arbres de

(des) bois de
nom masculin pluriel à l'état construit
שִׁטִּיםשטה שׁטהacacia(des) acaciasnom féminin pluriel.

Nota: nom irrégulier dont le pluriel est au masculin
חֲמִשָּׁהחמש חמשׁcinqcinqnom de nombre cardinal féminin
לְקַרְשֵׁיקרש קרשׁplanchepour (une) planchenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).


Origine incertaine
צֶלַע־הַמִּשְׁכָּןשכן שׁכןrésider,demeurer (habituellement) , habiterle côté de la résidence

le côté de la demeure

le côté de l'habitation

le côté du tabernacle
nom masculin singulier avec article relié par maqqef au nom féminin singulier (צלע: côté).

Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente
הָאֶחָתאחדunir , s'associer l'une nom de nombre cardinal féminin singulier (forme pausale) avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×