Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן (tsêla hamishkan)

Racine du mot en hébreu : שכן שׁכן
Racine du mot traduit : résider,demeurer (habituellement) , habiter
Traduction : le côté de la résidence

le côté de la demeure

le côté de l'habitation

le côté du tabernacle
Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef au nom féminin singulier (צלע: côté).

Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente

4 résultats (1-4)

Exode 26:26וְעָשִׂיתָ בְרִיחִם עֲצֵי שִׁטִּים חֲמִשָּׁה לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הָאֶחָד
Et tu feras des traverses de bois d'acacias, cinq pour les planches d’un côté de la demeure.
Exode 26:27וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע הַמִּשְׁכָּן לַיַּרְכָתַיִם יָמָּה
et cinq traverses pour les ais de l’autre côté de la demeure, et cinq traverses pour les planches du côté de la demeure, pour le fond, vers la mer.
Exode 36:31וַיַּעַשׂ בְּרִיחֵי עֲצֵי שִׁטִּים חֲמִשָּׁה לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הָאֶחָת
Et on fit des traverses de bois d'acacias, cinq pour les planches d’un côté de la demeure
Exode 36:32וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן לַיַּרְכָתַיִם יָמָּה
et cinq traverses pour les planches de l’autre côté de la demeure, et cinq traverses pour les planches de la demeure, pour les deux fonds, vers la mer

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×