Décryptage de Exode 38:27

וַיְהִי מְאַת כִּכַּר הַכֶּסֶף לָצֶקֶת אֵת אַדְנֵי הַקֹּדֶשׁ וְאֵת אַדְנֵי הַפָּרֹכֶת מְאַת אֲדָנִים לִמְאַת הַכִּכָּר כִּכָּר לָאָדֶן
Et les cent talents d’argent étaient pour fondre les bases du sanctuaire, et les bases du rideau, cent bases pour les cent talents, un talent par base

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
מְאַתמאהcentcentnom de nombre cardinal féminin singulier à l'état construit
כִּכַּרכררêtre rond(un) talent denom féminin singulier à l'état construit.

ainsi nommé à cause de sa forme en cercle


Nota: un talent équivalait à environ 45 kG

Verbe non usité
הַכֶּסֶףכספ כסףargentl'argentnom masculin singulier avec article.
לָצֶקֶתיצקverser, déverser, couler, fondre (couler du métal)pour fondreverbe type " Pé Vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
אַדְנֵיאדןfondation, piédestal, base, socle (des) piédestaux de

(des) bases de

(des) socles de
nom masculin pluriel à l'état construit .
הַקֹּדֶשׁקדש קדשׁêtre pur, être saint    la sainteté

le (ce qui est) saint

le sanctuaire
nom masculin singulier avec article.
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
אַדְנֵיאדןfondation, piédestal, base, socle (des) piédestaux de

(des) bases de

(des) socles de
nom masculin pluriel à l'état construit .
הַפָּרֹכֶתפרךbriser, écraser; séparer le voile (de séparation) nom féminin singulier avec article
מְאַתמאהcentcentnom de nombre cardinal féminin singulier à l'état construit
אֲדָנִיםאדןfondation, piédestal, base, socle (des) piédestaux

(des) bases

(des) socles
nom masculin pluriel
לִמְאַתמאהcentpour centnom de nombre cardinal féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל).
הַכִּכָּרכררêtre rondSelon le contexte:

1)la région

2) le talent
nom féminin singulier avec article.

1)Ainsi nommé c'est une étendue qui doit son unité à des causes naturelles (reliefs..) et que l'on peut découvrir circulairement depuis une hauteur.

2)ainsi nommé à cause de sa forme en cercle


Verbe non usité
כִּכָּרכררêtre rond(un) talentnom féminin singulier.

ainsi nommé à cause de sa forme en cercle

Nota: un talent équivalait à environ 45 kG

Verbe non usité
לָאָדֶןאדןfondation, piédestal, base, socle pour la basenom masculin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×