Décryptage de Exode 40:19

וַיִּפְרֹשׂ אֶת־הָאֹהֶל עַל־הַמִּשְׁכָּן וַיָּשֶׂם אֶת־מִכְסֵה הָאֹהֶל עָלָיו מִלְמָעְלָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה
Et il étendit la tente sur la demeure, et mit le toit de la tente sur elle, depuis le haut, comme Adonaï l’avait commandé à Moshêh

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּפְרֹשׂפרש פרשׂdéployer, étendre, répandreet (il) étendit

et (il) déploya
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.


comme les mains en priant Elohim.
אֶת־הָאֹהֶלאהלdresser des tentes la tente nom masculin singulier avec article ,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
עַל־הַמִּשְׁכָּןשכן שׁכןrésider,demeurer (habituellement) , habitersur la résidence

sur la demeure

sur l'habitation

sur le tabernacle
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente
וַיָּשֶׂםשים שׂיםmettre placeret (il) plaça

et (il) a placé


et (il) mit

et (il) a mis

verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֶת־מִכְסֵהכסהcacher, couvrir (un) toit nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nota: il s'agit en fait de la couverture servant pour une tente. Le matériau ou la matière utilisé n'étant pas définie dans ce mot.
הָאֹהֶלאהלdresser des tentes la tentenom masculin singulier avec article
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
מִלְמָעְלָהעלהmonter; croître au-dessusadverbe
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
צִוָּהצוהconstituer, décréter, commander, ordonner    (il) a ordonné

(il) a commandé


(il) avait ordonné

(il) avait commandé



(il) ordonna

(il) commanda
verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶת־מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, MoïseMoshêh (Moïse) nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×