Décryptage de Exode 40:19
וַיִּפְרֹשׂ אֶת־הָאֹהֶל עַל־הַמִּשְׁכָּן וַיָּשֶׂם אֶת־מִכְסֵה הָאֹהֶל עָלָיו מִלְמָעְלָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה
Et il étendit la tente sur la demeure, et mit le toit de la tente sur elle, depuis le haut, comme Adonaï l’avait commandé à Moshêh
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּפְרֹשׂ | פרש פרשׂ | déployer, étendre, répandre | et (il) étendit et (il) déploya | verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. comme les mains en priant Elohim. |
| אֶת־הָאֹהֶל | אהל | dresser des tentes | la tente | nom masculin singulier avec article ,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| עַל־הַמִּשְׁכָּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | sur la résidence sur la demeure sur l'habitation sur le tabernacle | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |
| וַיָּשֶׂם | שים שׂים | mettre placer | et (il) plaça et (il) a placé et (il) mit et (il) a mis | verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־מִכְסֵה | כסה | cacher, couvrir | (un) toit | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Nota: il s'agit en fait de la couverture servant pour une tente. Le matériau ou la matière utilisé n'étant pas définie dans ce mot. |
| הָאֹהֶל | אהל | dresser des tentes | la tente | nom masculin singulier avec article |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| מִלְמָעְלָה | עלה | monter; croître | au-dessus | adverbe |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| צִוָּה | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (il) a ordonné (il) a commandé (il) avait ordonné (il) avait commandé (il) ordonna (il) commanda | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֶת־מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | Moshêh (Moïse) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |

