Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־מִכְסֵה (êt mikhssèh)
Racine du mot traduit : cacher, couvrir
Traduction : (un) toit
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
Nota: il s'agit en fait de la couverture servant pour une tente. Le matériau ou la matière utilisé n'étant pas définie dans ce mot.
Nota: il s'agit en fait de la couverture servant pour une tente. Le matériau ou la matière utilisé n'étant pas définie dans ce mot.
2 résultats (1-2)
| Genèse 8:13 | וַיְהִי בְּאַחַת וְשֵׁשׁ־מֵאוֹת שָׁנָה בָּרִאשׁוֹן בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ חָרְבוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ וַיָּסַר נֹחַ אֶת־מִכְסֵה הַתֵּבָה וַיַּרְא וְהִנֵּה חָרְבוּ פְּנֵי הָאֲדָמָה |
| Et il arriva, l'an six cent un, au premier [mois], le premier [jour] du mois, que les eaux furent séchées de dessus la terre ; et Noakh ôta la couverture de l'arche et regarda, et voici, la face du sol avait séché |
| Exode 40:19 | וַיִּפְרֹשׂ אֶת־הָאֹהֶל עַל־הַמִּשְׁכָּן וַיָּשֶׂם אֶת־מִכְסֵה הָאֹהֶל עָלָיו מִלְמָעְלָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה |
| Et il étendit la tente sur la demeure, et mit le toit de la tente sur elle, depuis le haut, comme Adonaï l’avait commandé à Moshêh |

